quarta-feira, 29 de setembro de 2010

Controle de Produtividade ( A Arte da Tradução)

Projetos que se extendem por mais de 2 ou 3 semanas tiram toda a energia, ao contrário daqueles que podem ser feitos em 2 ou 3 dias.
Resume-se a: produtividade altísima até o 4º dia, produtividade baixa até o prazo aproximar-se do fim e alta novamente, quando o pânico de entregar fora do prazo dá aquele gás para finalizar o trabalho.



Para evitar a queda de desempenho, em termos de produtividade, usa-se planilhas de controle como ESTA.

Os princípios são os seguintes:
  • Configure a planilha antes de iniciar o trabalho: calcule o total de palavras ou laudas a serem traduzidas (coluna A); calcule os dias úteis de prazo (coluna B); insira o valor unitário da lauda ou palavra (coluna G, na função da equação). O restante a planilha calcula sozinha. (Há valores aleatórios já inseridos, senão as equações dão erro. Insira os valores do seu projeto.)
  • A partir do primeiro dia útil do prazo, abra a planilha todos os dias. Pode até ser no começo do dia, mesmo que você não vá fazer aquela tradução naquele momento. Só ver a planilha aberta já cria uma certa obrigação.
  • Todos os dias úteis, você deve aumentar um dia na contagem de dias passados (coluna E), mesmo que não traduza nada. Sugiro registrar o dia passado ao fim do dia, antes de fechar a planilha.
  • Caso tenha trabalhado no projeto, registre o número de palavras ou laudas traduzidas naquele dia. A planilha automaticamente atualizará a média de palavras ou laudas por dia útil que você cumpriu até então, quanto dinheiro você ganhou, quantas palavras restam, quantos dias úteis restam, e a média diária que você precisa cumprir para terminar o trabalho dentro do prazo.
  • Então, basta ir monitorando a média diária a cumprir (coluna J): nunca deixe que ela fique alta demais. Enquanto ela estiver batendo com a média cumprida, está bom. Não se esqueça de que esse valor é uma média a ser cumprida todos os dias, e não um valor absoluto. Além disso, por se tratar de uma média, o impacto é maior quando restam poucos dias. Se, por exemplo, você tem 100 dias de prazo, não produzir nada durante dois dias não vai alterar significativamente a média a cumprir. Mas, quando faltam 7 dias, cada dia não cumprido implica uma sobrecarga alta na média dos dias restantes.
  • Lembre-se de que é preciso tempo para revisar o trabalho. Eu gosto de revisar aos poucos, não tudo de uma vez ao final. Você pode optar por revisar nos fins de semana ou só ao fim do projeto. Neste caso, sugiro que calcule um número menor de dias úteis para a tradução, deixando um certo número de dias só para revisão.
  • Caso seja necessário, os fins de semana podem ser usados para aumentar a média sem aumentar um dia útil.
E, por último, seja pessimista. Só porque você produziu 5000 palavras num dia ótimo, não quer dizer que vai conseguir manter essa média durante um mês. Planeje-se bem e procure ser constante.


Fonte:  http://artedatraducao.blogspot.com/

Nenhum comentário:

Postar um comentário